• TransTools+
    Productivity tools for translators, editors and content creators
    Professional time-saving tools for Microsoft Office. Hide text from your CAT tool, convert non-translatable text into tags, perform quick search and replacement using search & replace lists, apply highlighting to speed up editing, and do much more.
    TransTools+
  • TransTools
    50+ translation productivity tools for Word, Excel, PowerPoint, Visio and AutoCAD.
    Set of translation productivity plug-ins for Microsoft Office and AutoCAD. Clean tags, remove excessive breaks and spaces, fix formatting issues before and after translation, correct mistakes, easily create dual-language documents, translate Visio and AutoCAD drawings, and do much more.
    TransTools
  • TransTools+

    Suite of productivity tools for Microsoft Office designed for translators, editors, content creators and DTP specialists.

    • Multiple Find & Replace
      Search Word documents for multiple words and phrases, replace or format found text or review each occurrence in context before making a change.
    • Highlighting Tool
      Simplify editing work: apply color highlighting, clear color highlighting, or find color highlighting.
    • Hide / Unhide Text
      Mark text as non-translatable in order to hide it from your CAT tool or convert it into tags.
    • Document Processing Tool
      Perform various actions on multiple Word documents (DOCX, DOC, RTF format), using one or several different TransTools+ commands one after the other.
  • TransTools

    50+ translation productivity tools for Word, Excel, PowerPoint, Visio and AutoCAD.

    • Document Cleaner
      Prepare badly formatted documents for translation: remove excessive tags and fix formatting issues after PDF conversion or OCR.
    • Unbreaker
      Find and remove incorrect paragraph and line breaks to prevent segmentation issues in CAT tools, improve TM leverage and minimize post-formatting time.
    • Dual-Language Document Assistant
      Prepare source documents for translation in dual-language (source+target language) format.
    • Correctomatic
      Correct words and phrases according to multiple correction lists.
  • Term Morphology Editor

    Improve terminology recognition during translation and QA in memoQ and Memsource Cloud.

    Term Morphology Editor screenshot

  • Excel File Splitter

    Split an Excel file among translators based on word count and re-join translated parts.

    Excel File Splitter screenshot

  • Timewriting Assistant

    Free Excel spreadsheet for tracking working time in 15-minute intervals and creating accurate timesheets for your customers.

  • What our users are saying
    You can spend hours preparing source or target texts in Word. Or you can get TransTools.

    “Any translator who uses Word files should seriously consider the modest investment for TransTools and TransTools+. The ROI as to both time and trouble saved is immense.”

    Patrick L. Roye, Freelance Translator and Copywriter

    Products: TransTools, TransTools+

  • What our users are saying
    I can’t imagine my everyday work without TransTools.

    “Almost 10 years ago I started using TransTools: first for AutoCAD and Visio to extract text from drawings, later for Word, Excel, and PowerPoint to format the source and the target files. Since then, I can’t imagine my everyday work without TransTools. It’s a real productivity booster!”

    Iryna Lebedyeva, ILTech Translations, Owner and Founder

    Product: TransTools

  • What our users are saying
    TransTools saves enormous amounts of time and money, and is a must for every translator.

    “I've been extensively using TransTools since 2016. It is a great piece of software. First, TransTools for Office is a blessing that saves from the dreadful "tag soup". It saves enormous amounts of time and money, and is a must for every translator. Second, as a technical translator I really appreciate TransTools for AutoCAD. With it, translating dwg files cannot be easier! It extracts all the text into a CAT-compatible file, and then puts the resulting translation back into the drawing. My 2+ years experience with TransTools clearly shows that it is a stable, user-friendly, and very useful system for every translator. Thanks for such a wonderful productivity tool!”

    Dr. Dmitry Troitsky, Director, Technical Translation & Software Agency

    Product: TransTools

  • What our users are saying
    Dual-Language Assistant literally saved me at least one day of work

    “Your TransTools for Word, namely Dual-Language Assistant, literally saved me at least one day of work yesterday. Many thanks for that.”

    Ján Rendek

    Product: Dual Language Document Assistant, TransTools (Microsoft Word)

  • What our users are saying
    TransTools+ saves me hundreds of man hours.

    “I have been in the translation industry for around 30 years now, and my main focus is always on productivity, and accomplishing more in less time. Competition is so ferocious now among translators, but what sets me apart from the rest is my productivity level. I could never achieve this without Transtools+ as my ultimate tool for file preparation and code soup cleaning. It simply saves you hundreds of man hours, specifically for advanced users who know how to use the integrated Regex function. Thanks for such a wonderful software!”

    Sameh Ragab, ISO 17100 Lead Auditor and Certified Translation Provider, UN and Worldbank Registered Translation Vendor

    Product: TransTools+

  • What our users are saying
    I have to say: WOW.

    “I have to say: WOW. I just did a test on ~240-item TB with mostly multiple-words terms, with about 20% of existing user/custom matching patterns. I installed the program, deliberatedly didn't read any instructions and went with the defaults. It took me maybe 20 minutes to go over engine suggestions with some corrections - the program was mostly too cautious with some words. I already imported TB back and it worked beautifully. Doing that manually would take at least two hours of very tedious work.”

    Marek Pawelec, Freelance translator and trainer

    Product: Term Morphology Editor

  • What our users are saying
    TransTools has saved me a lot of time and headache dealing with poorly-made documents.

    “TransTools is an incredibly useful suite of tools that I'm glad exists. It has saved me so much time and headache dealing with poorly-made documents imported to memoQ, which is why I'm proud to have sponsored the development of one of its features. Thank you!”

    Érico Carvalho, English-Portuguese and Spanish-Portuguese translator, BNN Medical & Pharmaceutical Translations

    Product: TransTools

  • What our users are saying
    TransTools paid for itself the very first time I used it.

    “I started off with TransTools and it paid for itself the very first time I used it. I can only imagine how many hours TransTools+ is going to save me.”

    SafeTex, Freelancer

    Product: TransTools